close

前天翻閱去年底買的英國版Vogue雜誌, 給新買的小說做書套. 翻到了一頁有趣的文章. How to be a good wife, Alice Thomson 文. 文章長達兩頁, 所以在這裡不仔細的描述內容, 但是作者大概講到英語系國家女性 (Anglo-Saxons) , 因為太在意失去女權, 反而忽略到「照顧老公」這件事. 因為「照顧老公」的說法似乎就是等於放棄女性自由的尊嚴, 是委屈自己的. 她們不希望當五○年代的女性, 卻也不能接受二十一世紀職業婦女跟男人平等的相對條件. 在結尾, 簡單的結論, 就是既然我們希望男女平等, 沒有只得到卻不付出的道理.
“(…) It’s not just about helping each other succeed in the workplace; it’s about getting the best out of each other. Women shouldn’t reject all traditional notions of how to be a good wife.“
一個好老婆不只是在工作事業上, 跟老公有互相的支持, 也是試圖讓對方更好, 大家一起更有成長. 女人不應該排斥所有「當好老婆」的傳統觀念.
“(…) Husbands and wives need to give each other flexibility.“
夫婦之間應該給對方更有彈性的空間.
男女平等也表示, 男人可以跟女人一樣, 只想要半工, 多有其它的時間. 既然女人希望男人多花時間與小孩相處, 就必須接受小孩跌倒時會一樣對爸爸或媽媽的胸懷追求安慰. 如果男人希望女人能分擔家裡的經濟, 相對的就要願意分擔家事.

其實撇開主題, 怎麼對待對方方式各種各樣, 最主要還是要看夫妻有沒有恩愛. 不懂的愛, 才會虧待彼此吧 ?!

我認識一位女性朋友, 不但已經已婚多次, 還從頭到尾不停的出軌.
對她的行為不與評論, 但是畢竟不得不想在這個時代, 大眾對男人跟女人出軌批判的不同. 尤其是在亞洲, 普遍對男人出軌的反應真的沒有比女人出軌來的嚴重. 前一陣子, 看 Kim Edwards 的 The memory keeper’s daughter (「不存在的女兒」), 或 Richard Yates 的 Revolutionary road (拍成電影「真愛旅程」), 女主角Norah Henry 和 April Wheeler 最後都因為各種原因, 紛紛出軌. 就像 He’s just not that into you 該片 (「他其實沒那麼喜歡你」), 如果真的愛, 就不會想出軌. 不是嗎?

那個對男人很有經驗的女性朋友跟我說,
「男人很奇怪, 好像即使真的很愛一個女人, 也可以跟另一個女人上床!我親看了一堆.」
我的英國男性朋友說,
“Well, it’s true we like to shop once in a while, but it doesn’t mean we necessarily take action” (當然, 我們會喜歡幻想, 但並不表示我們就會出軌)
所以有一天我問了我的法國男性好朋友 H,
「是不是有愛的男人照樣會出軌?」
他堅決的說, 「No! 如果很愛就不會想出軌…」
Aaaah… 所以還是法國男人比較浪漫嗎? 哈…
到最後, 其實想那麼多, 真的浪費精神. 也許我們女人就是天生多情. 而男人看女人, 永遠擺脫不了跟母親的關係, 會把我們的愛視為理所當然. 總是希望多一點自由.

Alice Thomson 的老公一度說,
“Stop trying to live your life through me!” (不要老是把你的生活寄託在我身上)
這句話可以用在母親, 女朋友或老婆身上.
「他其實沒那麼喜歡你」劇中有一句話,
“If he doesn’t call, it just means he’s not interested”
沒反應就是沒興趣.
還是把自己的生活跟時間打理好, 過充實的生活, 其它的還是交給命運好了!我們喜歡有男人陪伴, 但也並沒有那麼迫切的需要. 如果都很爛不如不要. 嘻….

註;Alice Thomson 現任英國 The Times 報社編輯.

arrow
arrow
    全站熱搜

    lisa2007 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()